2008/07/01

Superbad(2007)-(台譯:男孩我最壞)觀後感

劇情簡介:
Sith是個怪人,是個胖子,整天胡思亂想,而且經常把自己的想法付諸行動,不搞得烏煙瘴氣誓不罷休。他平時最喜歡的消遣就是大聲地自言自語,滿嘴的汙言穢語,其實大多時候,他自己都搞不明白自己正在說些什麽。最常出現在Sith的幻想中的就是他的“老二”,因爲這個碎嘴的傢夥所有的性知識,都來自於那些可疑的網站。最近,Sith已經對即將到來的分離所帶來的焦慮感到噁心了,他急需要一個地方,讓自己好好發泄一下。

Sith的好朋友名叫Evan,溫順又謙遜的他天生害羞,尤其是在女孩中間,習慣性的臉紅幾乎成了他的標誌。但是在好友Sith面前,Evan其實是很放得開的,能說會道,還挺幽默。

又一個周五的到來,Sith與Evan相約像平常那樣在網上看A片、偷老爸的啤酒喝,然而,這個周末顯得特別地與衆不同,因爲他們收到了一個疑似是上帝送來的請柬,邀請他們去參加一個幾乎完全是由漂亮女孩們主辦的舞會,條件只有一個,就是他們要提供舞會上所需的各種酒類。這個時候,”麥愛愛”加入到Sith與Evan的行列中來--實際上他的真名叫Fogell,而”麥愛愛”則是他假身份證上的名字,據說是一位25歲來自於夏威夷的器官捐贈者……Fogell生性討人嫌,不僅社交經驗不足,EQ更是基本爲零,所以他才會爲自己的假身份證選擇了一個像”麥愛愛”這樣愚蠢的名字。他們都想參加舞會,原因很簡單,因爲他們各有了心儀的女孩,Sith盯上了Jules,舞會的組織者;Evan看上了Becca,與他一起上數學課的女孩;至於Fogell則選擇了Nicola,因爲她那過於刺激人眼球的裝扮讓Fogell話都說不順暢了。

然而幸運女神是不可能永遠站在同一個地方的,一系列不幸的巧合將三個人帶到了一個陌生的地方,還讓他們與Slater和Michaels警官發生了衝突。對於三個即將高中畢業的小夥子來說,這可能是他們經歷的最可怕、最讓人感到羞愧的一個夜晚了,然而,同時也是一個值得他們回憶一輩子的夜晚。

觀後感:
本片是同學小朱介紹認識的,他一直說我會喜歡,我心裡想那電影應該很酷!緊接著說片名叫:《Superbad》

我想本片應該會受兩極化評價的看待,女性朋友應該會很不喜歡本片,而男性朋友應該很愛本片,故事中主角們,嘴巴掛著汙穢低級的笑話,更是滿口「Fu*k」「Asshole」字眼,然而片子卻並未因臺詞的粗俗而變得低俗。其實本片片名《Superbad》,看完本片我個人覺得跟我想像中有所差距,不是惡搞破壞的脫韁野馬,而是在逗笑之餘探討一些嚴肅的問題成了時下不少喜劇喜歡走的套路,《Superbad》的主角們各各都是精沖腦的小夥子,還是那些極端蠢蠢欲動的高中生,腦中一如既往被破處這一理想所主宰,在一個夜晚碰上不少啼笑皆非的遭遇,兩個酗酒警察的怪異行爲更爲這個瘋狂的夜晚添加荒誕色彩,但影片主創還是頭腦清醒,時不時把青少年成長期克服朋友分別疏離感的主題拿出來闡述下,“性”並非青春搞笑劇的唯一主題,口碑好的《美國派》前幾部的意義也在於探討了成長時期對於責任感的逐漸認識,《Superbad》在北美也取得了可觀的票房成績,這一結果讓人意外但看過之後你也過覺得這也有合理的地方。

怪咖校園片,一直是好萊塢不敗的特產,而這類型電影也一直受我的喜好,尤其是《Napoleon Dynamite拿破崙炸藥》,怪里怪氣卻十分淘氣,喜歡主角活在自己世界脫離渾沌的現實,不管畫圖穿衣風格,甚至跳舞都非常自我不在乎別人看法的精神,一直是我追尋嚮往的境界;而兩片看似講著校園中怪咖的故事,但是卻有十分不同的風格走向,《Napoleon Dynamite拿破崙炸藥》中的拿破崙也是處在尷尬的青少年時期,對異性的好奇感,總是默默的傻傻的觀察等待,多了一種矜持處子的可愛,對心怡女性只想單純跳跳舞牽牽手之類純潔到爆炸的境界,跟本片截然不同,簡直是牙籤比雞腿。本片主角們滿腦著就是女性的身材,如何跟女生上床,甚至連朋友媽媽的乳房都可以開一番玩笑的低級笑點,直接、大膽、荒謬,滿天飛洋的「Fu*k」「Asshole」和「Pussy」之後,我想一想,我笑笑中還是懷念天才地將薯球放在口袋被同學踢破的拿破崙。

雖然本片表面上講著傻子如何破功的,在許多粗俗的語言,意料之外的生活轉變,電影用比較誇張地再現了美國那個年齡段的男孩所面臨的難題,明著是寫對性的欲望,實則是描寫友情、愛情、學業、理想等等,讓人覺得真誠質樸。

劇情最後,經過許多嘻鬧過後,接著必須面臨著分離,畢業,就意味著分離,尤其是對兩個形影不離的好哥們來說,沒了值得依賴的好朋友在身邊,那種感覺無異於被人抽走了可以自由呼吸的空氣……看完電影心中沒有想像中輕鬆,其實是憂傷的!

遠方的朋友們,關心永遠在!


2 則留言:

匿名 提到...

這支片台灣是翻「男孩我最壞」

壞胚子吞電影膠囊 提到...

哈哈!感謝指正,我是字面上翻譯,沒想到台灣已經偷偷上了!